A French-English translator and writer, I am the editor of Ethiopia through writers’ eyes, and the author of A Gallop in Ethiopia and Ces pas qui trop vite s’effacent as well as a contributing author to African train, the Djibouti-Ethiopia railway.
“Yves-Marie Stranger, a writer and translator, has compiled a collection of extracts of fiction and non-fiction about Ethiopia of a rare depth.”
The Times Literary Supplement
My upcoming book, The Hornbook of Pêro da Covilhã, spells out the history of Ethiopia through a series of 33 vignettes of emblematic Ethiopian lives – with each life corresponding to one of the main 33 symbols from the Abyssinian Syllabary – or Abugida.
፠
።